Além do lançamento da versão 2.2.0 do BrOffice.org, a versão brasileira da suite de escritório OpenOffice.org, é também o anúncio da reaproximação do projeto nacional - BrOffice.org com o projeto internacional - OpenOffice.org.
O BrOffice.org 2.2.0 trás todas as evoluções do OpenOffice.org (changelog), além das ferramentas idiomáticas para o usuário brasileiro.
No entanto, o principal passo desta versão foi o processo de reintegração do código e das comunidades no projeto internacional. A separação aconteceu por diversos motivos, como problemas passados em relação à manutenção da tradução dentro do projeto internacional, problemas de empacotamento para o nosso idioma, e personalizações pertinentes ao nosso país. Em função destes pontos, o Brasil, semelhante a outros países, teve que iniciar o processo de desenvolvimento em paralelo, acompanhando o projeto internacional. Apesar de tudo isto, sempre foi compreendido que o OpenOffice.org.br era a extensão brasileira, comunidade e produto, do OpenOffice.org.
Com o problema da marca, o OpenOffice.org.br teve que mudar o nome para BrOffice.org, o mesmo problema ocorrido em vários países, só que nos outros, foram contornados, exceto no Brasil. O OpenOffice.org, através de seu conselho, entendeu o caráter único desta comunidade e reconheceu oficialmente que o BrOffice.org é o OpenOffice.org, comunidade e produto, em português do Brasil, ação que valorizou e reconheceu os esforços de todos os voluntários no país.
Com este reconhecimento, permitiu uma reaproximação do desenvolvimento da nossa comunidade, trazendo benefícios para todos. O BrOffice.org começará a acompanhar, a partir da próxima versão, compilações regulares dentro do calendário oficial, além de trazer uma série de outros benefícios para o usuário final, como ter um produto adaptado para nossa realidade, associado às tecnologias de ponta disponibilizados no projeto internacional.
Fonte: BrOffice.org
Veja outros envios de White_Tiger
Isso me levantou uma duvida:
Sou usuario do Debian, e sempre instalei os pacotes nomeados como openoffice.org e seus pacotes de tradução pt-br, porém esses dias, notei que existe no repositório debian um pacote chamado broffice.org. Isso é apenas pra manter o visual estético do software de acordoc om o projeto nacional ou tem alguma alteração não tão sutil envolvida também?