+ Responder ao Tópico



  1. #1

    Padrão Tradução Manual Completo

    Olá Galera unders.......

    Alguem muito disposto já conseguiu traduzir o manual original do mikrotik?
    Estou prestes a fazê-lo, pois estou com muita urgencia em aprender um pouco mais.
    Se alguem já tiver por favor poste ai.

    Obrigado. Vlw!!

  2. #2

    Padrão

    Se vc dar uma procurada aqui no forum, ja foi postado algo desse gênero ae. Aliás uma galera enorme se propôs e traduzir, mas acho que o projeto foi um pouco esquecido.
    mas entre em 4shared.com - free file sharing and storage e procure por mikrotik que vc vai encontrar ele traduzido lá ...



  3. #3

    Padrão

    Agradeço pela ajuda amigo.
    É verdade, tem outros tópicos realmente. Até achei um onde o catvbrasil convida à tradução. Realmente me parece esquecida essa idéia. Me coloco a disposição pra ajudar na tradução desse manual tão temido......rsrsrs....

    Obrigado

  4. #4



  5. #5

    Smile oba

    ola galera, sou fã desse programa, estou aqui para colabora, e da o melhor de mim nessa tradução, que facilitara muito a nossa vida na frente das maquinas

  6. #6

    Padrão manual mikrotik pt br

    ola galera traduzi o manual do mk ficou ate bom da pra entender muita coisa se quiser esta ai
    Arquivos Anexos Arquivos Anexos



  7. #7

    Padrão

    opa, to baxando pra conferi, vlw pela força

  8. #8

    Padrão

    manual bem traduzido,, hehehe



  9. #9

    Padrão Muito bom mesmo

    Como já disse: essa galera aki d forum tem contribuido muito para o meu aprendizado e configuração d meu mk. Mais uma vez quero agradecer a todos q tem colaborado e ajudado leigos n assunto. O que puder ajudar estamos ai.

    O manual ta filé.............
    Muito bom mesmo...........

    Agora só falta tempo pra estudo...............hehehehehe............

    BRIGADUUUUUU!!!!!!

  10. #10

    Padrão

    não esta dificil não, o forum tem mais de 28000 membros, se pelo menos 300 visitam a area sobre o mikrotik e pegar 2 paginas pra traduzir, em poucos dias teriamos tudo pronto.
    é só um moderador organizar e ser o mantenedor da versão traduzida, estou a disposição para ajudar a traduzir editar e revisar ....

    os maiores beneficiados serão nós mesmos ....